12.8.06

"СПАСИБО ЗА ВИНИМАНИЕ"

В Турции много смешных надписей на русском. Или, точнее будет сказать, на "русском". Я, правда, не понимаю, как можно такое писать в век онлайновых словарей (это касается первой надписи), и мультиязыковых форумов и чатов (это относительно второй). Но оказывается можно.
Первая надпись попалась по пути из аэропорта в наш отель: СЦМКАРТЫ. ТЄЛЄФОИИЫЄ КАРТЫ.
Блин, парни даже украинскую букву "є" откопали для того, чтобы сообщить русскоязычным о наличии в лабазе телефонных и сим-карт.
Вторая надпись висела у нас в ванной комнате в номере (выше был еще удивительный английский перевод):
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, В МИРЕ В ГОСТИНИЦЫ ЧТО БЫ СТИРАТЬ
ПОЛОТЕНЦЫ, СКОЛЬКО НАДО ВОДА И ПОРОШКА ИСПОЛЬЗОВАТЬ?
ВМЕСТЕ ЗА ЧИСТЫЙ МИР!
ВАШ ВЫБОР!
ЕСЛИ ХОТИТЕ ЧТО БЫ МЕНЯЛИ ВАШЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ
ПОЛОТЕНЦЕ ОСТАВТЕ НА ПОЛУ. ЧИСТЫЕ
ПОЛОТЕНЦЕ ОСТАВЛЯЙТЕ НА ВЕШАЛКЕ.
СПАСИБО ЗА ВИНИМАНИЕ.
По-моему, это почти песня. Даже китайцы - мастера по коверканию русского языка во всевозможных инструкциях, признали бы, что турки - достойные конкуренты.

No comments: